Ueber Uns

U

Jobs und Karriere

Projektmanager

Zurzeit ist unser Team voll besetzt.

Sollten Sie Interesse haben, als Projektmanager an den Standorten München oder Köln zu arbeiten, können Sie uns dennoch gern Ihre Bewerbungsunterlagen zukommen lassen. Es können sich projektabhängig immer wieder Möglichkeiten ergeben. Für das Jahr 2020 ist außerdem ein weiterer Standort in Barcelona geplant. Bitte kontaktieren Sie uns einfach per E-Mail.

Vielen Dank für Ihr Interesse.

Praktikum

Derzeit können wir leider keine Praktikumsplätze anbieten.
Sollten wieder Stellen frei werden, geben wir das selbstverständlich in den gängigen Jobbörsen bekannt.

Ihre Bewerbung können Sie direkt per E-Mail an Herrn Frischhut senden: m.frischhut@cerebro.de

Kurzbeschreibung
Unsere Kunden sind großteils Unternehmen aus dem Mittelstand mit Standort in Deutschland. Wir arbeiten mit einem Netzwerk von etwa 500 Übersetzern weltweit, die vorzugsweise im Land Ihrer Muttersprache wohnen. Das Projektmanagement wird in unseren deutschen Standorten und in unserem Büro in Barcelona abgewickelt. Unsere Projektmanager sind die kommunikative Schnittstelle zwischen unseren Kunden und den Übersetzern. Ihr Aufgabengebiet umfasst Beratung, Projektvorbereitung, Angebotserstellung, Projektabwicklung, Qualitätskontrolle und Korrektur der Übersetzungen. Die zu übersetzenden Texte sind inhaltlich hauptsächlich den Bereichen Technik, Pharma/Medizin, Jurisprudenz und Marketing zuzuordnen. Als Praktikant unterstützen Sie unsere Projektmanager und lernen alle Arbeitsschritte einer Übersetzungsagentur kennen.

Aufgabengebiet
Projektmanagement im Bereich Übersetzungen: Erstellen von Kostenvoranschlägen, Korrespondenz mit unseren Übersetzern und unseren deutschen Kunden, Qualitätsmanagement und Korrektur von Übersetzungen, gerne auch kleinere Übersetzungen, wenn entsprechende Kenntnisse vorhanden sind.

Qualifikationen
Vorzugsweise Studenten der Sprachwissenschaften/Übersetzung oder anderen Ausbildungsstätten im Bereich Übersetzungen. Grundkenntnisse von Standard Software am PC. Erwünscht, aber keine Bedingung: Kenntnisse von CAT Tools (z. B. Trados). Gerne beschäftigen wir auch nichtdeutsche Praktikanten – sehr gute Deutschkenntnisse in Wort und Schrift sind allerdings unabdingbar.

Lerninhalte
Erlernen der Projektabwicklung vom ersten bis zum letzten Schritt: erster Kundenkontakt, Erstellen von Kostenvoranschlägen unter Einsatz unseres CAT-Tools Trados, Kommunikation mit Übersetzern und Kunden, Qualitätskontrolle der Übersetzungen, Teamarbeit mit anderen Projektmanagern, Projektorganisation.

Praktikumsvergütung
Als kleine Unterstützung zahlen wir Ihnen einen Unkostenbeitrag von monatlich 400 Euro.

Arbeitszeiten und Praktikumsdauer
Sofern nichts anderes vereinbart ist, arbeiten unsere Praktikanten in Vollzeit, Mo.-Do. von 9 bis 17 Uhr, Fr. 9 bis 15 Uhr. Sollte der Praktikant zusätzlich weiterbildende Kurse belegt haben, vereinbaren wir gerne eine geeignete Anpassung der Arbeitszeiten. Länge des Praktikums: 3-6 Monate

Übersetzer

Wir verzichten an dieser Stelle bewusst auf eine Online-Bewerberplattform und freuen uns auf Ihre persönliche Bewerbung per E-Mail.

Wir sind daran interessiert unser Übersetzer-Team kontinuierlich zu erweitern. Das gilt für alle Sprachkombinationen und Fachgebiete.

Zuerst ein kurzer Überblick über unsere Agentur. Wir arbeiten vorwiegend deutschlandweit aber auch international (Österreich, der Schweiz, Belgien, Spanien, USA unter anderen) und beliefern hauptsächlich mittelständische Kunden aus sehr unterschiedlichen Branchen. Weiterführende Informationen finden Sie in der Rubrik Industries.
Die Projekte sind meist kurzfristig und von Inhalt und Volumen sehr unterschiedlich. Idealerweise wird für einen Kunden immer derselbe Übersetzer eingesetzt und gilt für uns dann als Stammübersetzer für diesen Kunden. Deswegen ist es in unserem Interesse Übersetzer zu finden, mit denen wir eine kontinuierliche, langfristige, angenehme Zusammenarbeit aufbauen und pflegen können.

Was wir uns von unseren Übersetzern wünschen:

  • Fachkenntnisse im Bereich des jeweils angenommenen Auftrags
  • Gute Recherche von Fachbegriffen, die für die Ausführung des Auftrages notwendig sind (Fachlexika, DIN Normen, Internet etc.)
  • Einhalten der vereinbarten Lieferfristen.
  • Genaues Befolgen der in der Bestellung angegebenen Anweisungen (z. B. Lieferformat)
  • Rückfragen per queryfile
  • Versierter Umgang mit den vereinbarten CAT Tools
  • Erreichbarkeit per E-Mail oder Telefon, vorzugsweise von Mo.-Fr. 9-17 Uhr MEZ

Was wir unseren Übersetzern bieten:

  • klare P.O.s (Bestellungen) für jeden einzelnen Auftrag mit Angabe von Termin, Ausgangs- und Zielformat, Preis etc.
  • pünktliche Bezahlung
  • kontinuierliche Anfragen

Gerne können Sie sich unsere bisherigen Bewertungen in proz ansehen: https://www.proz.com/blueboard/4050. Bei Interesse wenden Sie sich bitte per E-Mail an b.schmelzer@cerebro.de.

Folgende Angaben sollten in Ihrer Bewerbung nicht fehlen:

  • Sprachkombinationen – bitte beachten Sie, dass die Cerebro AG ausschließlich mit Muttersprachlern der Zielsprache arbeitet
  • Ausbildung
  • Fachgebiete
  • CAT-Tools
  • Kontaktdaten inkl. Telefonnummer
  • Wortpreis/Ausgangssprache und
  • Ihre Verfügbarkeit (Wortumfang/Tag, Erreichbarkeit)

Nach einer Prüfung der Qualifikationen erhalten Sie von uns eine Probeübersetzung von 250-300 Wörtern in der von Ihnen angegeben Sprachkombination und Ihrem Fachgebiet. Eine gute Bewertung unserer Prüfer ist Voraussetzung für eine Aufnahme in unser Übersetzer-Team.

Wir bedanken uns für Ihr Interesse an einer Zusammenarbeit und freuen uns auf Ihre Bewerbung.

Akquisekräfte

Wir suchen mehrere Mitarbeiterinnen/Mitarbeiter für unaufdringliche Telefonakquise 1-2-mal pro Woche à 4 Stunden (nach Absprache vor- oder nachmittags, Tage frei wählbar), gesamt ca. 50 Std/Monat.

Arbeitsplatz: von Ihrem Büro/zu Hause.
Computer und Internetverbindung müssen vorhanden sein.
Es wird ein VOIP Telefon für die Anrufe zur Verfügung gestellt.

Vorbedingung ist, dass Sie akzentfreies Hochdeutsch sprechen.
Abgesehen von einer freundlichen Telefonstimme brauchen Sie nur Grundkenntnisse in MS Office.

Bitte senden Sie Ihre Bewerbung per E-Mail an Herrn Frischhut: m.frischhut@cerebro.de

Vielen Dank für Ihr Interesse.